Christophe 先生

1/ Comment vous appelez-vous?

クリストフです。
Je m’appelle Christophe !

2/ D'où venez-vous?

パリ出身ですが、日本に来る前に、ドルドーニュ地方とフランス南西地方にも住んでいました。
Je suis parisien, mais j’ai également habité en Dordogne, dans le sud-ouest de la France, avant d’emménager au Japon.

3/ Quelle est votre expérience de l'enseignement?

パリのソルボンヌ大学で文学を勉強したあと、児童文学作家になりました。15年間、世界中、特に日本のフランス学校やインターナショナルスクールでフランス文学やフランス語教育に関わるイベントを開催しています。
J’ai étudié la littérature française à la Sorbonne Nouvelle, à Paris, puis je suis devenu auteur professionnel de romans pour la jeunesse. Depuis quinze ans, j’ai animé des centaines de présentations et d’ateliers d’écriture dans des écoles françaises et internationales, en Europe, au Canada, en Chine, et tout particulièrement au Japon. J’interviens désormais régulièrement dans les lycées français japonais pour mener des ateliers d’écriture.

4/ Depuis quand enseignez-vous au Japon?

日本では昨年よりフランス語を教えています。
J’enseigne le français au Japon depuis l’année dernière !

5/ Quels sont vos goûts, vos loisirs ?

映画、読書、美術館(特にパリの)が大好きです。自然や日本料理も好きです。また、スポーツも趣味で、20年間バスケットボールをしていました。テニスも何年もしていましたが、最近は日本に来てから、卓球を始めました。
J’adore le cinéma, les livres, les musées parisiens. J’aime beaucoup les sorties dans la nature et les restaurants japonais. Enfin, je suis passionné de sport : j’ai pratiqué vingt ans le basket en club, joué des années au tennis. Mais depuis que je vis au Japon, j’apprends le tennis de table !

6/ Qu'est-ce qui vous a le plus surpris lorsque vous êtes arrivé au Japon ?

一番驚いたのは、日本のどこにいても安心できる居心地の良さですかね。日本では、公共の空間はプライベートな空間と同じように心地がいいのだなぁと!
Ce qui m’a le plus surpris, je crois, c’est l’atmosphère bienveillante de l’espace public japonais. Au Japon, l’espace public me paraît aussi confortable que l’espace privé.

7/ Un conseil pour bien étudier le francais ?

アドバイス?失敗を恐れずに、できるだけコミュニケーションをとることが大事です。重要なのは「わかる」と「わかってもらえる」なのです。少しずつ、練習を重ね、一緒に上達しましょう!
Un conseil ? Communiquer autant que possible, sans avoir peur de faire des erreurs ! L’important, c’est de comprendre et de se faire comprendre ! Petit à petit, grâce à la pratique, progressons ensemble !

電話番号
06-6453-2660

お電話でのお問い合わせはこちら

osaka@ccfj.com

メールでのお問い合わせはこちら

月-土曜:10:00-18:00

営業時間のご案内

大阪ビューロー

〒530-0001
大阪市北区梅田2-4-13
阪神産経桜橋ビル2F

TEL: 06-6453-2660

FAX: 06-4797-1033