フランス語・フランス関連の求人情報。掲載は無料です。

フランス語求人情報

 

 

フランス語 求人・アルバイト情報

 

CCFJ翻訳センター

掲載された内容については、日仏文化協会は関知しておりません。

広告主とコンタクトを取ったことによって、損害や不利益が発生したとしても、日仏文化協会は一切その責任は負いません。ご利用に当たっては、各自の判断と責任にてお願いいたします。

フランス語求人情報

2019年7月12日更新

[業 種]:システムエンジニア
[職 種]:ITサポートエンジニア
[仕事内容]
パソコンのインストールやトラブルシューティング、インターネット接続などの対応から、国際通信、ルータ設定、ネットワーク・サーバ構築保守等、法人様向けITサービスの担当
[必要スキル・応募要件]
IT/PCの基礎知識、コミュケーションが取れる最低限のフランス語、または英語は必要です

[勤務地]:パリ
[雇用形態]:ビザによる
[報 酬]:フランス国内の労働規定による
[就業時間]:9:00-17:00
[勤務開始日]:随時
[応募方法]
写真付の履歴書(CV)、モチベーションレターとともに、hr@sucrecube.fr まで送付を願います。

[備考:コメント]
※ビザサポートは行っておりません。
※滞在許可書、ワーキングホリデー、学生ビザ等をお持ちの方

 

会社名:SUCRECUBE Technologies
担当者:小林
〒 国外 45 RUE DE RICHELIEU 75001 PARIS
TEL:+33(0)1 45 20 86 81 FAX:
メール:hr@sucrecube.fr
ホームページ:https://sucrecube.fr/

 

フランス語求人情報

2019年7月5日更新

[業 種]:ワインの輸入・卸売業
[職 種]:貿易事務
[仕事内容]
【仕事内容】小社で取り扱うワインの輸入にかかわる事務
・フランス語でのメール・会話の実務と、翻訳資料の作成
・諸手続きに必要な資料の入手と作成等

[必要スキル・応募要件]
【必要スキル】
・フランス語が堪能な方
・ワインに興味・関心をお持ちの方
・PCの基本操作(Word・Excel)
・事務のご経験をお持ちの方歓迎します。(輸入に関わる事務尚可)
・環境と変化への柔軟な適応能力と判断力を要します。

 

[勤務地]:東京都千代田区麹町
[雇用形態]:正社員
[報 酬]:月収25万円~
[就業時間]:9:30〜18:30(所定労働時間:8時間0分)
[勤務開始日]:要相談
[応募方法]
ホームページエントリーフォームよりご応募ください。
http://racines.co.jp/?page_id=10104

 

[備考:コメント]
■配属部署について:
現在、輸⼊事務は2名います。少数⼈員ではありながら、上質なサービスを提供できるような体制を整えています。
■待遇:社会保険完備、昇給あり、交通費支給
■休日・休暇:週休2日制、年末年始休暇、有給休暇

 

会社名:株式会社ラシーヌ
担当者:久保田
〒102-0083 東京都 千代田区麹町5-4 セタニビル3階
TEL:03-6261-5125 FAX:03-6261-5126
メール:kubota@racines.co.jp
ホームページ:http://racines.co.jp/

 

フランス語求人情報

2019年7月3日更新

[業 種]:研究機関
[職 種]:会計 および総務業務、学術・文化交流事業に関する事務一般
[仕事内容]
フランス外務省所管の研究機関における会計および総務業務、日仏間の学術・文化交流事業に関する事務一般
[必要スキル・応募要件]
● 日本語およびフランス語に堪能であり、日本語とフランス語で直ちに実務につけるレベルであること。
● 日本の社会保険事務や税務、労務に関する業務経験や知識があることが望ましい。
● PC スキルがあること(ワード、エクセルなど)。
● 人文社会科学分野における研究や日仏間の学術・文化交流について関心があること。
● 日本以外の国籍を有する場合には、日本において就労が可能な在留資格をすでに得ていること。

[勤務地]:渋谷区恵比寿
[雇用形態]:常勤職員。1 年の契約期間終了後に期間の定めのない契約に移行できる可能性あり。
[報 酬]:当研究所の規定による。
[就業時間]:週 35 時間勤務。週休 2 日(土・日)。
[勤務開始日]:2019 年 10 月 1 日を予定(9月中に10日間程度の研修を予定)
[応募方法]
下記の書類を日本語およびフランス語で作成し(3.は除く)、当事務所に郵送のこと。(郵送のみ受付。電子メールでの送付は不可。)
1. 履歴書(写真貼付、すべての学歴・職歴、学位、取得済み資格を明記)
2. 日仏会館・フランス国立日本研究所職員に応募するにあたっての抱負
3. 最終学歴を証明する書類(卒業証明書、学位証など・コピー可)
4. 日本以外の国籍の場合は、日本で就労可能であることが明記された在留カードのコピー

[備考:コメント]
詳細はこちらの募集要項をご覧ください。
https://www.mfj.gr.jp/actualites/MFJ_recrutement_2019_jp.pdf

 

会社名:日仏会館・フランス国立日本研究所
担当者:新行内美和
〒150-0013 東京都 渋谷区恵比寿3-9-25
TEL:03-5421-7641 FAX:
メール:info@mfj.gr.jp
ホームページ:https://www.mfj.gr.jp/index_ja.php

 

フランス語求人情報

2019年6月20日更新

[業 種]:PR、イベント運営
[職 種]:アシスタント
[仕事内容]
フレンチファッションの展示会にかかわる業務全般。
設営と会期中の4日間 (7/23-26)、現場で役に立つことは何でもお手伝いいただきます。
出展ブランド(大部分はフランス人)および来場するバイヤーやプレスの対応、休憩スペースの管理、受付の補助、閉場後の簡単な清掃、不足・余剰什器の移動、など。

[必要スキル・応募要件]
ホスピタリティをもって気を利かせることができる人。
体力のある人。
ファッションに興味のある人。
フランス語の日常会話レベル必須。

[勤務地]:東京、渋谷
[雇用形態]:短期アルバイト
[報 酬]:時給1,100円(交通費別途支給)
[就業時間]:その日による(休憩1時間)
[勤務開始日]:7月23日
[応募方法]
写真付きの履歴書を、メールまたは郵便にてお送りください。(必ずメールアドレスを明記のこと)
繁忙期につき、電話でのお問い合わせはご遠慮ください。

なお、会期終了後は入力業務が発生するため、基本的なPCスキル(Word, Excel)がありアルファベットの入力に慣れている方については、8/22-30の期間にも採用を検討します。(勤務地は東京・世田谷区の弊社事務所)
興味のある方は、ご希望の旨や勤務可能なスケジュールを明記してください。

[備考:コメント]
前回展の勤務時間(参考まで)
設営日:10~19時
初日:9~20時
2日目:9時~18時半
最終日:9時~20時半

会場はベルサール渋谷ファースト地下1階(渋谷区東1-2-20)です。(主催:フランス婦人プレタポルテ連盟、在パリ)

 

会社名:株式会社プレザンス
担当者:郡司
〒158-0093 東京都 世田谷区上野毛1-3-24 KTハウスA-2
TEL:03-5760-6771 FAX:
メール:hgunjihuet@presence-biz.com
ホームページ:www.presence-biz.com

 

フランス語求人情報

2019年6月20日更新

[業 種]:輸入(ワイン・食材)
[職 種]:販売促進・貿易実務
[仕事内容]
受注,営業補佐,資料の翻訳・作成など販売促進に関する業務全般
[必要スキル・応募要件]
英語もしくは、仏語に堪能なこと。
PCスキル

[勤務地]:板橋
[雇用形態]:正社員
[報 酬]:委細面談にて説明
[就業時間]:09:00-18:00
[勤務開始日]:要相談
[応募方法]
予め電話連絡の上,写真貼付の履歴書及び資格証明書のコピーを送付のこと。
書類選考後,追って面談日時を連絡致します。

[備考:コメント]
ヨーロッパの食文化に興味がある方
※幣社加盟団体:
・JWSIA 日本洋酒輸入協会会員,
・一般社団法人 日本ソムリエ協会会員,
・一般社団法人在日 フランス商工会議所会員
・一般社団法人 日本エスコフィエ協会,
・フランス農事功労章受章者協会(MOMAJ)会員

 

会社名:イズミ・トレーディング・カンパニー
担当者:増野
〒1730004 東京都 板橋区板橋1-12-8
TEL:03-3964-2272 FAX:
メール:masuno@izumitrading.co.jp
ホームページ:http://www.izumitrading.co.jp

 

フランス語求人情報

2019年6月20日更新

[業 種]:酒類・飲料メーカー
[職 種]:営業アシスタント
[仕事内容]
・受発注管理
・翻訳(日仏90%、日英10%)
・フランス国内の各ボトリング工場との連絡調整(メール70%、電話30%)
・営業サポート(予実管理、販促提案、展示会サポートなど)
・日本法人での経理補佐・総務補佐

[必要スキル・応募要件]:
フランス語(ビジネスレベル)
Office各ソフト(エクセル、ワード、パワーポイントなど)の基本操作に問題がないこと

[勤務地]:渋谷(渋谷もしくは表参道から徒歩10分)
[雇用形態]:正社員(社保完備・交通費支給・健康診断)
[報 酬]:月給25万以上~(業績に応じてボーナス有)
[就業時間]:月~金 9時30分~18時30分
[勤務開始日]:出来るだけ早く
[応募方法]
下記メールアドレスまで履歴書(日本語・フランス語)をお送り下さい。

info@casteljapan.co.jp (小川宛)

[備考:コメント]
・完全週休二日制 (休日 : 土日祝、夏季休暇、年末年始休暇)
・産休育休取得実績あり
・ワインや食にご興味のある方はその知識を活かせます

 

会社名:カステルジャパン株式会社
担当者:小川
〒150-0002 東京都 渋谷区渋谷2-12-9 ST青山ビル8F
TEL:03-5468-7015 FAX:03-5468-1215
メール:info@casteljapan.co.jp
ホームページ:http://casteljapan.co.jp/


 

フランス語求人情報

2019年6月19日更新

[業 種]:受付スタッフ
[職 種]:フランス語語学学校
[仕事内容]
Accueillir et renseigner le public au sujet de l’activité de cours et de l’activité culturelle.
Gérer les inscriptions aux cours et aux événements culturels.

[必要スキル・応募要件]
Compétences et connaissances requises :
•Excellente maîtrise du français
•Sens du relationnel et capacité à travail en équipe •Sens de l’organisation

Qualités personnelles :
•Bon relationnel
•Disponibilité
•Sens de l’écoute
•Patience
•Polyvalence

Profil souhaité :
•Expérience d’accueil du public recommandée •Expérience en milieu éducatif souhaitable

 

[勤務地]:JR関内駅より徒歩3分、みなとみらい線馬車道駅より徒歩5分
[雇用形態]:Contrat à durée déterminée d’un an. Possibilité de renouvellement.
[報 酬]:à demander
[就業時間]:Pendant les heures d'ouverture de l'établissement, selon le planning établi par la Direction.
[勤務開始日]:Entrée en fonction dès que possible.
[応募方法]
Le dossier de candidature comprendra :
•Un curriculum vitae en français
•Une lettre de motivation en français
•Une copie des diplômes cités dans le CV •Eventuellement des lettres de recommandation

Il doit être adressé par email avant le 30 juin 2019 à :
M. Xavier PERSON
Directeur de l’Institut français du Japon - Yokohama xavier.person@institutfrancais.jp Avec copie à :
Mme Eva MARTIN
Directrice des cours de l’Institut français du Japon – Yokohama eva.martin@institutfrancais.jp

 

[備考:コメント]
NB : Seules les personnes dont la candidature aura été sélectionnée seront contactées.

こちらもご確認ください(募集要項)
https://www.institutfrancais.jp/yokohama/files/2019/06/REcrutement-agent-accueil2.pdf

 

会社名:アンスティチュ・フランセ横浜(旧:横浜日仏学院)
担当者:Xavier PERSON (Directeur de l’Institut français du Japon - Yokohama)
〒231-0015 神奈川県 横浜市中区尾上町5-76 明治屋尾上町ビル7階
TEL:045-201-1514 FAX:045-201-7660
メール:xavier.person@institutfrancais.jp
ホームページ:https://www.institutfrancais.jp/yokohama/

 

フランス語求人情報

2019年6月18日更新

[業 種]:工業用装置・計測機器サービス
[職 種]:営業内務及び外国語対応(英語・仏語)
[仕事内容]
・案件情報の収集及び集計・公開
・社内会議への参加
・資料英訳・仏訳・和訳(客先発注図書、提出書類)
・英語・フランスご資料作成(客先へのレター・Eメール)
・海外拠点とのコレポン
・電話対応
・内務対応(電話・出張手配・VISA取得・郵便対応など)
・展示会対応(必要あれば)

[必要スキル・応募要件]
英語:TOEIC800点以上または同等レベルの英語力
仏語:仏検1級または同等レベルの仏語力
基本的なPC操作(Word・Excel・PowerPoint)

[勤務地]:三鷹市
[雇用形態]:派遣契約
[報 酬]:時給1800円~
[就業時間]:9:00-18:00(休憩1時間)
[勤務開始日]:2019年9月1日~
[応募方法]
履歴書および職務経歴書をE-mail(info@franchir-japan.co.jp)または郵送でお送りください。メールでご応募いただく際には件名に「Admin086」とご記入ください。書類選考を通過した方にのみこちらから連絡させていただきます。いただいた書類は返却いたしませんので、予めご了承ください。

[備考:コメント]: 就業時間は部署等により変更となる可能性があります。

 

会社名:株式会社フランシール
担当者:神崎(こうざき)
〒171-0031 東京都 豊島区目白4-19-27
TEL:03-6908-3671 FAX:03-6908-3672
メール:info@franchir-japan.co.jp

 

フランス語求人情報

2019年6月13日更新

Poste de Secrétaire-Traductrice intérimaire

Qualifications :
- Bilingue japonais-français (ou japonais-anglais).
- Parfaite maîtrise des logiciels Word, Internet Explorer, Windows Live Mail
- Sens de l’organisation, rigueur, capacités d’adaptation, flexibilité
- Expérience similaire dans une ambassade souhaitée

Période :Période de Juin (dès que possible) à Octobre (à confirmer plus tard) 2019.

Disponibilités :
- Jours : du lundi au vendredi (quelques fois les week-end)
- Horaire : temps plein, 35 heures hebdomadaires.
- Congés : 2 jours de repos par semaine, fêtes légales
japonaises et camerounaises.

Salaire : à discuter lors de l’entretien

Modalités de dépôt des candidatures :
Veuillez envoyer votre CV avec photo et une lettre de motivation par courriel à info@cameroon-embassy-jp.org.
Nous vous contacterons par la suite pour un entretien.

 

Ambassade de la République du Cameroun
Minami Twin House A & B
3-27-16 Nozawa, Setagaya-ku, Tokyo 154-0003
Tel : 03-5430-4985 Fax : 03-5430-6489
URL : http://cameroon-embassy-jp.org

 

フランス語求人情報

2019年6月13日更新

[業 種]:フランス語教室
[職 種]:カウンセラー
[仕事内容]
フランス語学校エコールサンパは、質の高いレッスンと生徒さんとのコミュニケーションを大切にしています。生徒さんにとって講師と同じくらい重要な存在がカウンセラー。講師と生徒さんとの仲介役や事務手続きだけでなく、生徒さんとの密なコミュニケーションをとおして、彼らの潜在的な願望を引き出し、カウンセリングにあたっていただきます。
フランスでやりたいことがある生徒さんには、出発時期までに目標レベルをクリアできるよう、プランを考えてご提案。またフランス語を始めたばかりの生徒さんや、伸び悩んでいる生徒さんにも、現状をヒアリングし、よりよい環境で勉強できるよう、解決策を考えてご提案をお願いします。

[必要スキル・応募要件]
・フランス語日常会話レベル以上
・異なる世代・プロフィールの方とも気負わず話せる社交性のある方
・Excelを使いこなせる方
・新しいツールを使ってみることに抵抗のない方
・留学経験者優遇
・接客・営業経験のある方優遇

[勤務地]:自由が丘、表参道、銀座のいずれか
[雇用形態]:契約社員(社保完備)
[報 酬]:20万円~ (インセンティブ制度あり)
[就業時間]:教室の開校時間に準ずる
[勤務開始日]:即日可(応相談)
[応募方法]
履歴書、職務経歴書、志望動機を和文・仏文両方で書いてメールに添付してお送り下さい。

[備考:コメント]
事務に必要な知識は入社時研修で学べます。接客・提案に必要なスキルは定期研修でブラッシュアップできます。
フランス語を勉強する方の役に立ちたいとお考えの方、異なる視点からの意見にも耳を傾けつ、自らの意見を伝える技術も身につけたいとお考えの方であれば、楽しく働ける環境だと思います。

 

会社名:有限会社エコール・サンパ
担当者:Laurent Fontaine
〒166-0001  東京都 杉並区杉並区阿佐谷北2-21-28 チェリープレイス201
TEL:07035358341 FAX:
メール:manager.general.ecolesympa@gmail.com
ホームページ:https://www.ecolesympa.com/

 

フランス語求人情報

2019年6月11日更新

[業 種]:Production musicale.
[職 種]:Chanteuse (langue française).
[仕事内容]
Interpréter des chansons en français.

Selon les morceaux, nous recherchons aussi bien de chanteuse , ainsi que des voix pour des chorales.

Les chansons sont écrites par un ami français. L’ambiance musicale est une fusion entre la musique traditionnelle japonaise, la pop et le rock.
[必要スキル・応募要件]
Il y a quelques années, lors d’un voyage en France, j'ai été agréablement surpris par le spectacle du Moulin Rouge. Rentré chez moi, j'ai alors composé de nouvelles musiques dans l’esprit de ce célèbre cabaret. Au projet « Moulin Rouge », je souhaite aussi intégrer un nouveau concept qui ne peut s’exprimer en japonais ou en anglais. C’est la raison pour laquelle je suis à la recherche de chanteurs en langue française.

[勤務地]:Tokyo.
[雇用形態]:Aucun en particulier.
[報 酬]:Les frais de transport sont payés. Négociable.
[就業時間]:A consulter, occasionnellement.
[勤務開始日]:Le jour même.
[応募方法]
• Demandes de "CONTACT" via le site
• Email

[備考:コメント]
Ce serait un grand honneur de créer cette collaboration entre la France et le Japon afin de créer un nouveau style musical.
Il n’est pas exigé d’avoir des expériences dans le milieu de la musique. Seules votre motivation et votre implication importent. Alors, n'hésitez pas à prendre contact.

 

会社名:Garando Records
担当者:Hisashi FURUE
〒165-0027 東京都 中野区野方1-53-5-508
TEL:03-6318-3730 FAX:
メール:foryou@garando.com
ホームページ:http://www.garando.com

 

フランス語求人情報

2019年6月11日更新

[業 種]:絵画展覧会運営(日本・フランス現代美術世界展)
[職 種]:展覧会の準備(展示・搬出)、受付、イベント補佐
[仕事内容]
展覧会運営に伴う展示・搬出作業、会場内受付、各種オープニングイベントの補佐

□勤務期間  2019年8月6日(火)~8月20日(火) *初日の3日間必須

□勤務スケジュール   
1.絵画の展示、搬出作業日---------8/6火、 8/19月、 8/20火
2.展覧会オープニングイベント各種---8/7水、 8/8木
3.展覧会会場受付業務------------8/9金、 8/18日  *ローテーション勤務

※上記の1.と2.に勤務が可能な方を優先に選考。3を交代制で勤めていただく予定です。
[必要スキル・応募要件]
フランス語(多少)と日本語で業務関するコミュニケーションがとれること。
基本的に日本語での勤務となります。フランス人来客には要仏語対応。)
日本語ネイティブで、現在および展覧会までの期間に日本在住の方。
業務経験者優遇(絵画の専門知識、展覧会業務の経験がなくても大丈夫です)。
フットワーク軽く、絵画の展示・梱包・搬出等の裏方作業ができる方。
イベントや受付にて臨機応変に笑顔でおもてなしのできる人。
アート、フランス語を使う仕事に興味がある方歓迎。

[勤務地]:国立新美術館(港区六本木)、展示室
[雇用形態]:短期アルバイト
[報 酬]:時給1,000円、展示搬出作業に関わる日は時給1,200円、交通費全額支給、 作業時間内の食事代(上限あり)支給
[就業時間]:基本 9:30~18:00(休憩1時間)
[勤務開始日]:2019年8月6日(火)~8月20日(火)   *初日の3日間必須
[応募方法]
下記メールアドレス宛に、履歴書を添付しご応募いただくか、郵送にてお申し込みください。採用の定員になり次第締め切る場合がございます。全ての応募者に、メールにて結果をご連絡いたします(6月末~7月初旬頃までを予定)。

※eメールの場合、件名に「世界展アルバイトの件」とご記載下さい。
繁忙期につき電話でのお問い合わせはご遠慮ください。

 

[備考:コメント]
欧州美術クラブは、1973年来数々の国際展を主催する傍ら、フランス有名国際展に協賛し、優れた作品の発掘を理念に活動を続けています。
2019年8月7日(水)~8月18日(日)国立新美術館にて「第20回記念 日本・フランス現代美術世界展」を催すにあたり短期のアルバイトを募集致します。
アート、フランス語を使う仕事に興味がある方歓迎します。

 

会社名:欧州美術クラブ
担当者:広報 東方
〒103-0022 東京都 中央区日本橋室町1-6-12 周方社ビル5F
TEL:03-3279-3101 FAX:03-3279-3103
メール:toubou@obijias.co.jp
ホームページ:https://www.obijias.co.jp

 

フランス語求人情報

2019年6月11日更新

[業 種]:輸入業
[職 種]:卸売・小売業
[仕事内容]
フランスメーカー担当者との店舗視察、展示会、商談において通訳をして頂きます。
具体的な売買や契約締結などはございません。
展示会は出展者ではなく視察です。展示会における交渉は一切ございません。

6月25日(火) 店舗視察・会食(昼・夜)
6月26日(水) 展示会アテンド、商談、会食(昼)

【時間】
6月25日(火) 9:30~21:30
6月26日(水) 9:30~16:30

【報酬】
6月25日(火)のみ: \ 18,000-(交通費別途)
6月26日(水)のみ: \ 14,000-(交通費別途)
両日の場合     : \ 35,000-(交通費別途)
※会食時の昼食及び夕食代は勿論当社が負担致します。
両日引き受けて下さる場合は、\ 3,000-手当としてお支払い致します。

【集合場所】
当社のオフィス(水天宮前4分、茅場町5分)へお越し下さい。
その後は基本的に車で移動致します。

【解散場所】
25日 - 九段下駅
26日 - 東京ビッグサイト

ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。
[必要スキル・応募要件]:
フランス語(ビジネスレベル)、日本語(ビジネスレベル)

[勤務地]:水天宮前・茅場町
[雇用形態]:短期
[報 酬]:

【6月25日(火)のみ】 \ 18,000- 

【 6月26日(水)のみ】 \ 14,000- 

【 両日の場合】 \ 35,000- ※交通費別途支給
[就業時間]:6月25日(火) 9:30~21:30 、6月26日(水) 9:30~16:30
[勤務開始日]:2019年6月25日、26日
[応募方法]
メールにて履歴書をお送り下さい。

 

会社名:株式会社不二越
担当者:奥村
〒103-0014 東京都 中央区日本橋蛎殻町1-21-4
TEL:03-5614-0544 FAX:
メール:bt@fujikoshi1954.co.jp

 

フランス語求人情報

2019年6月11日更新

[業 種]:子供服輸入販売
[職 種]:販売
[仕事内容]
フランス発の子供のためのライフスタイルブランドBONTONでは、
ショップで販売を担当していただけるセールススタッフを募集しております。
仕事内容:
- ショップでの販売業務
- 顧客対応、ショップの円滑な運営のための業務
[必要スキル・応募要件]
- 子供服の販売にご興味をお持ちの方
- チームワークを大切にできる方
- 長期でお仕事していただける方
- 販売スタッフの経験をお持ちの方歓迎(子供服、インポートブランドでの販売経験尚可)
- フランス語の資料を理解できる方、日常会話ができる方
- 英語、中国語ができる方歓迎
- 外国籍の場合、日本での就労ビザをお持ちの方

[勤務地]:都内近郊
[雇用形態]:契約社員(正社員登用の可能性あり)
[報 酬]:経験・能力を考慮の上、決定させていただきます
[就業時間]:シフトに準ずる(実働8時間/日)
[勤務開始日]:応相談
[応募方法]
履歴書・職務経歴書をメールにてお送りください。
※お問い合わせはメールでのみお願いいたします。お電話での対応は行っておりません。

 

会社名:ボントンジャポン株式会社
担当者:黒瀬
〒106-0044 東京都 港区東麻布1-23-5 PMCビル6F
TEL:03-3583-2630 FAX:
メール:ykurose@bonton.fr
ホームページ:https://bonton-japon.jp

 

フランス語求人情報

2019年6月5日更新

[業 種]:イベント運営、PR
[職 種]:展示会通訳
[仕事内容]
フレンチファッションの展示会にて、商談通訳。3日間同じブランドをご担当いただきます。ブースにて、出展ブランドと来場するバイヤーさんたちをつなぐ役割です。
[必要スキル・応募要件]
ファッションが好きな人。営業やコミュニケーションのスキルがあり、明るく楽しい雰囲気で働ける人。
また、ブランドの魅力、素材、仕上げ、色、数量、納期、金額、諸条件、日本市場のニーズなど、正確な情報を伝えることができる人。
(メンズブランドの担当になる可能性もあります)

[勤務地]:東京、渋谷
[雇用形態]:短期アルバイト
[報 酬]:1日あたり2万円(交通費込み)
[就業時間]:10時~18時
[勤務開始日]:2019年7月24日
[応募方法]
履歴書および職務経歴書をメールまたは郵便にてお送りください。写真貼付のこと。メールアドレスを必ずご記入ください。
なお、繁忙期につき電話でのお問い合わせはご遠慮ください。

[備考:コメント]
2019年7月24日(水)~26日(金)の3日間とも勤務できる人のみ。
会場は、ベルサール渋谷ファースト地下1階(渋谷区東1-2-20)です。
(主催:フランス婦人プレタポルテ連盟、在パリ)

 

会社名:株式会社プレザンス
担当者:郡司
〒158-0093 東京都 世田谷区上野毛1-3-24 KTハウスA-2
TEL:03-5760-6771 FAX:03-5760-6771
メール:hgunjihuet@presence-biz.com
ホームページ:www.modeinfrance.com

 

フランス語求人情報

2019年6月4日更新

[業 種]:フランス系コンサルティング会社
[職 種]:営業・事務
[仕事内容]
株式会社ビーシーアイエルジャポンでは、スタッフを募集しています。
弊社はフランスブランドの日本での活動をサポートしたり、フランス進出を目指す日本企業のサポートをするコンサルティング会社です。
営業・プランナーを募集しています。
[必要スキル・応募要件]
大卒以上
営業やプランナーの実務経験がある方
または同業種に興味がある方
コミュニケーションが得意な方 、フランス語上級者

[勤務地]:東京都内
[雇用形態]:業務委託またはパートタイム
[報 酬]:応相談
[就業時間]:10h-18h
[勤務開始日]:応相談
[応募方法]
ご応募はメールにてフランス語の写真付き履歴書(写真付)と職務経歴書をお送りください。
面接にお越し頂く場合に弊社よりご連絡差し上げます。
お問い合わせはメールでのみ受け付けております。
弊社の業務については、下記HP をご覧ください。

[備考:コメント]
営業やプランナー未経験者でも、興味のある方歓迎です。

 

会社名:株式会社ビーシーアイエルジャポン 
担当者:サンドロン
〒 東京都 渋谷区広尾 1-3-18 広尾オフィスビル 11 階
TEL:03-6403-9679 FAX:
メール:recrutement.bcil@gmail.com
ホームページ:www.bciljapon.com

 

フランス語求人情報

2019年5月31日更新

[業 種]:広告業
[職 種]:マネージャー
[仕事内容]
社長の全面的サポート業務:
・講演会や懇親会などのネットワーキング機会やインプットの調査を含めた国内外のオポチュニティーはもちろん、ポテンシャルクライアントとの商談において社長に帯同。自社のクラウドシステムを活用してリードの進捗を管理するとともに、案件のクロージングをサポートします。
・社長起点の受注案件において、自社のクラウドシステムを活用して制作工程の進捗管理を行います。
[必要スキル・応募要件]
・日本における同一企業勤務経験3年以上
・営業またはマーケティングなどB2B渉外経験
・広告、イベント制作、PR、新聞や放送などの経験
・フランス語、英語
・スケジュール管理能力
・秘書、マネージャー経験
・日本文化の知識

[勤務地]:渋谷区神宮前
[雇用形態]:正社員
[報 酬]:能力に応じて決めます
[就業時間]:09:30-18:30
[勤務開始日]:2019年7月~
[応募方法]
メールにて履歴書をお送りください。
株式会社curioswitch人事部
info@curioswitch.com

[備考:コメント]:

 

会社名:株式会社curioswitch
担当者:石井窓呂
〒150-0001 東京都 渋谷区神宮前2-16-9-601
TEL:03-5843-1077 FAX:03-5843-1078
メール:info@curioswitch.com
ホームページ:www.curioswitch.com

 

フランス語求人情報

2019年5月30日更新

[業 種]:ショコラトリー
[職 種]:製造補助 Commis Pâtissier
[仕事内容]
ケーキ、チョコレート、焼き菓子、アイスクリーム等の製造、イートインでオーダーのドリンク、パフェの準備、販売補助、清掃など
[必要スキル・応募要件]
洋菓子店、カフェ勤務経験者歓迎。丁寧な仕事のできる方
フランス人ショコラティエと意思疎通ができる程度のフランス語力
フランス語圏のシェフとお仕事された経験のある方歓迎。
土・日・祝勤務可能な方

[勤務地]:大阪市西区京町堀
[雇用形態]:アルバイト(能力により正社員登用の道あり)
[報 酬]:940円~
[就業時間]:10:30~20:00 の間で6~8時間程度 休憩45分間
[勤務開始日]:随時
[応募方法]
履歴書(写真添付、連絡先、志望動機 明記)を
メール添付で lespetitespapillotes@laposte.net

担当:古谷宛までお送りください。

(郵送でも可、ただし、お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。)
書類選考の上、面接させていただきます。

尚、応募書類の返却はいたしておりませんので予めご了承ください。

[備考:コメント]
労働保険、制服貸与いたします。
交通費は規定内で支給(1日上限800円)
週20時間以上の勤務で雇用保険あり。

 

会社名:レ・プティット・パピヨット
担当者:古谷 恵
〒5500003 大阪府 大阪市西区京町堀1-12-24 オ・ミルズ京町堀1F
TEL:0664437875 FAX:
メール:lespetitespapillotes@laposte.net
ホームページ:www.lespetitespapillotes.com/home

 

フランス語求人情報

2019年5月21日更新

[業 種]:フランス語学校
[職 種]:受付スタッフ
[仕事内容]
生徒・講師・レッスンの対応や管理業務
メールや電話での問い合せ対応、書類作成他
その他総務業務
掃除などの準備作業 など・・・
接客から事務的なお仕事まで幅広く対応して頂くお仕事です。
[必要スキル・応募要件]
健康で長期勤務をお考えの方
接客が好きで、コミュニケーションが得意な方。明るい方、気配りが出来る方
責任感がある方
PC操作を使った業務が可能な方(office、メール、インターネット)
実務経験がある方
フランス語レベル:初級以上(仕事は基本的に日本語です)
夜の勤務(22:30頃まで)土曜・祝の勤務が可能な方

[勤務地]:東京都渋谷区恵比寿
[雇用形態]:パートタイム(試用期間2週間)
[報 酬]:1000円から
[就業時間]:週20-30h前後
[勤務開始日]:応相談
[応募方法]
ご応募ご希望の方は日本語の履歴書(写真付)・職務経歴書と動機書を以下のアドレスへお送り下さい。
a.la.francaise @ hotmail.com (スペースは省いてください)
※お電話での問い合せは行なっておりません。

[備考:コメント]
一軒家を使ったアットホームなフランス語教室です。

 

会社名:有限会社 ア・ラ・フランセーズ
担当者:野呂
〒 東京都 渋谷区恵比寿西1-17-9-1階
TEL:03-3464-8708 FAX:
メール:a.la.francaise@hotmail.com
ホームページ:https://www.a-la-francaise.com

 

フランス語求人情報

2019年5月16日更新

[業 種]:Industrie du voyage (Réceptif)
[職 種]:Agent de voyage, Rédacteur web, guide accompagnateur
[仕事内容]
Rédaction du blog en français et en anglais,correction de textes, communiquer avec la clientèle au téléphone et par mail, guide et accompagnateur de voyages au Japon. Partagez votre passion du voyage et du Japon avec les clients pour des séjours inoubliables.
Nous avons également des antennes à Naoshima (dans la Préfecture de Kagawa), Kyoto et en Belgique.)

[必要スキル・応募要件]
・Merci de consulter la durée de travail souhaitée
Travail à temps plein ou à temps partiel (sur demande)
・Français:niveau natif et anglais :niveau business
ou
Anglais : niveau natif et français:niveau business
・Japonais:niveau intermédiaire (débutant et ceux qui sont motivé d’appredre le japonais OK ) .

*Comprend une période d’essai.
*A noter que nous ne pourrons pas prendre en compte les candidats disponibles seulement le matin.

 

[勤務地]:Tokyo, Chiyoda-ku, Kudankita
[雇用形態]:0362616437
[報 酬]:1,300 yen 〜1,800 yen à l’heure
[就業時間]:Entre 10:00-19:00(A partir de 3 heures jusqu’à 8heures par jour).
[勤務開始日]:sous consultation(dès que possible)
[応募方法]
1) Par mail :
merci de nous le faire parvenir en PJ votre CV à l’adresse :
uchida@eurex.co.jp
Après réception,nous vous contacterons.
2) Par courrier :
Nisshin BLD.3F 1-6-4 Kudan-Kita Chiyoda-Ku Tokyo Japan 102-0073 Personne en charge:M.Uchida
*Dans ce cas, merci d’y inscrire votre adresse email.
*Si vous souhaitez une réponse plus rapide, merci de nous envoyer votre candidature par mail.
3) Par téléphone :
Si la personne en charge est absente, merci de nous contacter par mail.

[備考:コメント]
S’intéresser aux voyages au Japon et à la culture japonaise et être habitué à écrire dans sa langue maternelle (blog, etc.). Aimer travailler en équipe. Répondre aux besoins des clients dans leur propre langue, les accompagner sur des circuits et excursions touristiques etc. Lieu de travail avec du personnel de nationalités étrangères, dont français.

 

会社名:Eurex Co., Ltd.
担当者:M.Uchida
〒102-0073 東京都 九段北1-6-4 日新ビル3階, 千代田区
TEL:0362616437 FAX:0362616434
メール:uchida@eurex.co.jp
ホームページ:https://fr.peak-experience-japan.com/

 

フランス語求人情報

2019年5月10日更新

[業 種]:翻訳・フランス年金コンサルティング
[職 種]:翻訳・事務全般
[仕事内容]
2002年より、フランス年金申請サポート、受給コンサルティングを行っております。また、フランス大使館認定翻訳業者として翻訳サービスも提供しております。

担当していただきたいのは、フランス年金当局宛レター作成や フランス年金に関するデータ収集、翻訳など。
また、顧客対応(メール・電話)や顧客データ管理(エクセル・PDF)なども担当していただきます。
[必要スキル・応募要件]
フランス語(ビジネスレベル)
日本語(ネイティブorビジネスレベル以上)
インターネット、PC(エクセル)知識豊富な方

[勤務地]:新橋駅 徒歩2分
[雇用形態]:正社員(試用期間3か月)
[報 酬]:月額20万円、福利厚生(厚生年金・雇用保険・交通費)
[就業時間]:9:30-18:30(1h休憩)
[勤務開始日]:即日
[応募方法]
人事担当 加藤まで履歴書、職務経歴書(日本語・フランス語)をメールにてお送りください。
電話でのお問い合わせはご遠慮ください。

amifranceclub@gmail.com

 

[備考:コメント]
少人数のアットホームな会社です。
受け答えが丁寧で、責任感、協調性のある方、 長期勤務可能で顧客対応実務経験者を募集します。

 

会社名:アミ・インターナショナル株式会社
担当者:加藤生貴
〒105-0004 東京都 港区新橋3-16-12 横山ビル6F
TEL:03-5777-5261 FAX:
メール:amifranceclub@gmail.com
ホームページ:https://www.france-club.org/

 

フランス語求人情報

2019年4月22日更新

[業 種]:翻訳・写植
[職 種]:翻訳・写植
[仕事内容]
日本語からフランス語に漫画を翻訳するプロジェクトに参加いただける方を探しています。翻訳者・写植者の両方を募集中です。

翻訳者
日本語漫画の画像を見て、フランス語に翻訳するお仕事です。

写植者
Photoshopなどのグラフィックアプリを使って、翻訳済みのフランス語テキストを漫画画像にはめ込んでいくお仕事です。
[必要スキル・応募要件]
翻訳者の場合、日本語・フランス語の語学力が必要です。

写植者の場合、基礎的なフランス語と日本語の語学力(おおまかにわかれば問題ありません)、およびグラフィック系のスキルあるいは関心がある方を希望します。

[勤務地]:在宅勤務です。フランス・日本・世界各国を問いません。
[雇用形態]:フリーランス
[報 酬]:出来高制
[就業時間]:締め切りにさえ間に合えば、自由に設定いただけます。
[勤務開始日]:随時募集
[応募方法]:
ご興味がおありの方は、以下メールアドレスまでご連絡ください。
hr「at」amimaru.com

 

会社名:amimaru株式会社
担当者:五十嵐美香
〒 東京都 八王子市長房町446-55
TEL:05068744573 FAX:
ホームページ:www.amimaru.com

 

Recrutement de traducteurs/lettreurs pour traduction de manga.

Postes: Traducteur, Lettreurs/Editeur d'Image freelance

Details:
Nous sommes à la recherche de traducteurs pour la traduction de manga depuis le japonais vers le français.
Nous sommes également à la recherche d'éditeurs d'image/lettreurs capable d'utiliser photoshop pour éffacer  le texte sur les images afin de pouvoir y placer la traduction.

Experience necessaire:
Pour le poste de traducteur, être capable de traduire depuis le japonais vers le français.
Pour le poste d'editeur/lettreurs, une bonne connaissance de photoshop est requise.

Type d'employment:
Freelance, télétravail.

Rémunération:
Rémunération à la page, varie selon les projets.

Horaires:
Flexible. Le freelancer est libre de son emploi du temps tant qu'il respecte les dates limites.

Pour postuler, merci d'envoyer un email à hr@amimaru.com


 

 

フランス語求人情報

2019年5月22日更新

[業 種]:École de langue
[職 種]:Animateur/trice de salons de conversation et Professeur de français
[仕事内容]
Animer un salon de conversation en français auprès de niveaux différents avec des étudiants japonais (de 1 à 6 personne(s)) Enseigner et promouvoir la langue française et la culture francophone.
Dispenser des cours de langue pour adultes (du niveau A1 au niveau B2) dans des classes de 2 à 8 personnes et/ou lors de cours privés.

[必要スキル・応募要件]
- De langue maternelle française.
- Avoir de la conversation, savoir animer et proposer des sujets intéressants
- Être capable de s’adapter à des publics différents.
- Si possible, avoir de l'expérience dans ce domaine.
- Âgé(e) de plus de 25 ans
Pour le professeur :
La connaissance de la pédagogie et des techniques d’enseignement des langues étrangères (démarches, outils…) confirmée éventuellement par un diplôme universitaire FLE est souhaitable.

[勤務地]:Harajuku (Jingu-mae)
[雇用形態]:temps partiel
[報 酬]:Animateur : 1500~2500 yens, Professeur : 3000 yens par heure
[就業時間]:2 à 3 jours par semaine, de 5 à 10h par semaine
[勤務開始日]:dès que possible
[応募方法]
Merci d'envoyer votre CV et lettre de motivation avec photo à info@eltokyo.jp

 

会社名:Espace Langue Tokyo
担当者:Mme Kayo HASATANI
〒150-0001 東京都 渋谷区神宮前6-28-6 キュープラザ原宿5F
TEL:03-3486-0120 FAX:03-3486-0124
メール:info@eltokyo.jp
ホームページ:www.espacelanguetokyo.com